AvecTous les acteursMichel Serrault, Tomas Milian, Ombretta Colli, Enrico Luzi, Cariddi Nardulli, Giuliana Calandra, Gloria Bozzola, Laura Adani
Tyrannisé par sa belle-mère et patronne riche et avare, son épouse et ses deux filles, un coiffeur français vivant en Italie voit se réfugier chez lui un bandit en fuite et l'incite à rester afin d'asseoir enfin son autorité, mais pas seulement...
N.B. : Les anecdotes migrereront progressivement dans les scènes décryptées.
ANECDOTES ET CURIOSITÉS SUR «LE COUCOU» [1980]
Survoler les vignettes pour les zoomer.
Si la loupe apparaît par survol, cliquer sur l'image pour l'agrandir ou lancer le diaporama.
0:44:01 Dans la journée, sur la sollicitude de sa famille rassemblée au salon de coiffure, Léon (Michel Serrault) téléphone au bandit (Tomas Milian), resté au domicile avec la petite Suni (Cariddi Nardulli) en otage. Ces deux-là s'affrontent à un jeu de lettres avec des jetons numérotés qu'ils placent sur un plateau coloré pour former des mots. S'il y a bien des cases spéciales pour multiplier les points, elles sont différentes de celles d'un Scrabble.
0:44:08 On peut lire le mot "TANGENTE", qui existe en français. Mais rappelons que l'action se situe en Italie – où ce mot a le même sens –, ce qui est confirmé par le mot "MALI" (mauvais), sur lequel la fillette s'appuie pour écrire "RANA" (grenouille).
Il s'agit en fait du Scarabeo, une variante italienne du légendaire Scrabble, lequel est commercialisé dans 121 pays et en 36 langues. Le plateau compte 17x17 cases et chaque joueur reçoit huit lettres sur son chevalet (contre 15x15 et 7 pour le Scrabble). D'autres différences existent, comme l'attribution de 30 points lorsqu'on place sept lettres – mais aussi 50 points lorsqu'on pose les 8 (idem pour les 7 au Scrabble).
0:44:30 Après un intermède au salon où la famille s'interroge sur la conduite à tenir, on retrouve les deux joueurs.
Le Coucou Regarde : j'ai trouvé un mot, tu vas l'avoir dans le fouine-der. Regarde ! Hé, regarde !
Bien que le plan large montre toujours le Scarabeo, il s'agit cette fois clairement de mots en français sur un plateau de Scrabble français ("Mot compte double", "Lettre compte double"...). Il complète les lettres A et G déjà présentes.
Le Coucou AN – GLE – TE – RE. Suni Qu'est-ce que c'est, "ANGLETERE" ? Le Coucou Bah, la capitale de Londres, hé pomme ! Suni Non, ça marche pas. "Angletere" avec un seul "R", non. Allez, c'est refusé. Le Coucou Non, mais tu te fous de moi ! Non, mais elle se fout de moi ! "ANGLETERE", c'est comme "GUERE" et "VERE" et "TERE". Un "R", compris, un seul "R", sinon que c'est une faute.
Même correctement orthographié, "ANGLETERRE" serait refusé comme nom propre.
Manifestement, par nécessité pour l'adaptation en français, la scène a été retournée. Si vous avez la version originale en italien, contactez-nous.
Si vous connaissez une anecdote illustrable pour ce film ou un autre, envoyez-la nous ! N.B. : Sur CINECLAP, chaque participation est remerciée par une dédicace – et un lien vers votre site, blog, forum ou réseau social si vous avez !...